Keine exakte Übersetzung gefunden für الوحدات المساعدة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الوحدات المساعدة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Todas las unidades disponibles que acudan inmediatamente.
    كل الوحدات مطلوبة للمساعدة حالاً
  • Esa Dependencia prestó también asistencia técnica y apoyo a la planificación para transformar el sector de la seguridad y establecer una fuerza de policía.
    كما قدمت الوحدة المساعدة الفنية والدعم التخطيطي لإصلاح قطاع الأمن وإنشاء قوة للشرطة.
  • En vista del reducido número de puestos presupuestados y del volumen de trabajo, también se ha proporcionado personal temporario general a la Dependencia.
    ونظرا للعدد المحدود من الوظائف المدرجة في الميزانية ولعبء العمل، تقدم أيضا للوحدة مساعدة مؤقتة عامة.
  • Se pide un puesto de auxiliar administrativo (servicios generales (otras categorías)) para que preste apoyo administrativo a la Dependencia y refuerce el apoyo a otras funciones de la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz.
    يطلب تعيين مساعد إداري (فئة الخدمات العامة/الرتب الأخرى)، لتقديم الدعم الإداري للوحدة، والمساعدة في دعم المهام الأخرى في القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام.
  • Además de prestar servicios voluntarios de asesoramiento y realización de pruebas al personal recién incorporado, la dependencia de VIH/SIDA de la MINUEE ha contribuido a la organización de cursos de capacitación dirigidos a los instructores sobre el VIH/SIDA en Eritrea.
    وإضافة إلى تقديم خدمات المشورة والاختبار الطوعية للقادمين الجدد، قدمت الوحدة المساعدة في إعداد دورات تدريبية لميسـِّـري الأنشطة التعليمية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إريتريا.
  • Con el Departamento 6 ayudándonos. El Señor Xu no irá muy lejos.
    مع مساعدة الوحدة السـادسـة لن يستطيع اللورد (اكسـو)الهرب
  • La UNMIL también presta asistencia en la coordinación de la campaña nacional del Gobierno dirigida a crear conciencia de la explotación y el abuso sexuales.
    كما تواصل الوحدة تقديم المساعدة في تنسيق الحملة الوطنية الحكومية للتوعية بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
  • La Dependencia prestó asistencia a 36 instituciones nacionales durante su participación en el 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y se publicaron por primera vez documentos con una signatura (E/CN.4/2004/NI/) que permite a las instituciones nacionales presentar información para que la examine la Comisión.
    قدمت الوحدة المساعدة لزهاء 36 مؤسسة وطنية أثناء مشاركتها في الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان وتم لأول مرة إصدار سلسلة من الوثائق (E/CN.4/2004/NI/) للسماح للمؤسسات الوطنية بتقديم وثائقها لكي تنظر فيها اللجنة.
  • En ese contexto, es importante destacar que en la actualización del Sistema de Cuentas Nacionales (SCN) de 1993 se están examinando varias cuestiones importantes para la revisión de la CIIU, como por ejemplo el tratamiento de las unidades secundarias y los servicios financieros.
    ومن المهم في هذا السياق الإشارة إلى أن تحديث سنة 1993 لنظام الحسابات القومية ينظر في عدد من المسائل ذات الصلة بتنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد مثل معاملة الوحدات المساعدة والخدمات المالية.
  • Por último, la célula ha prestado asistencia a la Unión Africana en sus conversaciones con los donantes, señalando las necesidades y deficiencias que deben atenderse con urgencia para seguir adelante con la ampliación de la Misión.
    وختاما قدمت الوحدة المساعدة للاتحاد الأفريقي في مناقشاته مع الجهات المانحة عن طريق تحديد الاحتياجات التي يلزم تلبيتها والثغرات التي يلزم سدها على أساس عاجل إذا كان لعملية توسيع نطاق بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان الثانية أن يتحقق.